Contrato de vendas a distância
COMPRADOR
Nome Sobrenome/Título: [Nome do Receptor]
TC / VKN: [Comprador TC / VKN]
Endereço: [Endereço do receptor]
Vendedora
Nome Sobrenome/Título: [Nome do Vendedor]
TC / VKN: [Vendedor TC / VKN]
Endereço: [Endereço do vendedor]
2.1. O assunto deste Contrato; Internet, telefone, e-mail e assim por diante. Em relação à venda, entrega, extradição e casos de disputa realizados por meio, a Lei nº 6502 sobre a proteção do consumidor e o regulamento em contratos de distância regula os direitos e obrigações das partes de acordo com as disposições da regulamentação sobre contratos de distância.
2.2. O comprador aceita e declara que confirmou essas informações preliminares sobre as qualificações básicas dos bens ou serviços sujeitos à venda, o preço de venda, o método de pagamento e o direito de "retirada" e o direito de "retirada" e, em seguida, ordenou essas informações preliminares.
3.1. A associação recebida pelo comprador de acordo com este contrato cobre a cidade atual. O comprador aceita e compromete -se que a participação das reuniões de rede pode ser participada da cidade.
3.2. A associação dos bens/serviços recebidos dentro do escopo deste Contrato será aberta para usar por 1 (um ano) a partir da data de assinatura do Contrato.
4.1. Embora o preço de venda em dinheiro ou prazo dos bens/serviço esteja incluído no formulário de pedido, é o preço disponível no conteúdo da fatura enviado ao cliente com o e-mail e o produto de informações enviados ao cliente.
4.2. É o motivo do rescisão unilateral em termos de vendedor ou pagamento ausente ao vendedor dentro do período especificado.
4.3. Se o vendedor não puder enviar a emissão do contrato dentro do período do período de força maior que não a vontade das partes, ele aceita, declara e empreende que notificará o comprador. O comprador tem o direito de solicitar o cancelamento da ordem devido à força maior, a substituição do contrato por seu precedente e/ou adiamento do período de serviço até o desaparecimento da situação preventiva.
4.5. As taxas de reunião não estão incluídas na taxa de associação decorrente deste Contrato.
4.6. 50 %(cinquenta por cento) valor do pagamento feito ao comprador será deduzido pelo comprador por um motivo que não seja a força maior. O valor restante de 50 %(cinquenta por cento) é devolvido ao comprador dentro de 14 dias a partir da data de cancelamento da associação.
5.1. Comprador; Dentro do escopo do regulamento sobre contratos de distância publicados no Diário oficial nº 29188, de 27 de novembro de 2014, os serviços relacionados aos serviços instantâneos ou bens não consumidores entregues ao consumidor são contados a partir das isenções do direito de retirada e que o serviço não será devolvido ou a cancelamento.
6.1. O comprador aceita, declara, declara e compromete -se que é lido, informado e fornece a confirmação necessária no ambiente eletrônico. O comprador; Confirmando eletronicamente as informações preliminares, o endereço a ser dado ao comprador antes do estabelecimento de um contrato de vendas de distância, os recursos básicos dos produtos ordenados pelo vendedor, o preço dos produtos, incluindo impostos, informações e informações de entrega com precisão e aceita plenamente, declara e reúne.
7.1. Este Contrato é concluído por 1 (um) ano a partir da data de assinatura. Pelo menos 30 dias antes do final do contrato, o direito de rescisão pelas partes deve ser usado fazendo uma notificação por escrito à outra parte. Caso contrário, o contrato se estenderá espontaneamente por períodos de ano.
7.2. Se este Contrato for renovado sob as mesmas condições, o vendedor se reserva o direito de refletir o preço de renovação e associação de preços. O comprador aceita, declara e realiza esse problema.
8.1 As partes não devem transferir seus direitos e dívidas decorrentes deste Contrato para as 3ª pessoas, de qualquer forma. Em caso de contrário, as partes também têm o direito de rescindir o contrato imediatamente sem a necessidade de notificação e aviso.
9.1. The parties, including the period of agreement before the signing of the contract, but without limited to this, during this contract period, indirectly or indirectly given to them or because of the subject of the contract, all the information they have reached by the other party and all the information described by the other party (“confidential information”), in the case of a third part of a third person, no matter what a third part of the relationship, no matter what a third part of the agreement, the direct or in the case of a third part of a third part of the relationship. Eles concordam em não usá -lo fora das situações.
10.1. Cada uma das partes, os dados pessoais (“dados pessoais”) a serem comprometidos no escopo deste Contrato, para fins de desempenho do ato do contrato e o desempenho desses atos durante o desempenho da Lei Nº 6698, a Lei da Lei da Legislation, que não foi a Legislation organização. Ele aceita e compromete -se que, se os motivos que exigem o processamento de dados pessoais forem eliminados, ele destruirá, excluirá ou anunciará imediatamente os dados pessoais e enviará o documento relacionado à outra parte quando necessário.
11.1. As partes podem rescindir o contrato, desde que façam uma notificação por escrito com um mês de antecedência.
12.1. Todos os tipos de correspondência entre as partes no trono deste contrato devem ser realizados por correio eletrônico, exceto pelos casos obrigatórios listados na legislação. No caso de disputas que possam surgir deste Contrato devido ao fato de que a atividade é um negócio digital, os livros oficiais e os registros comerciais do vendedor serão um banco de dados de um vendedor e as informações eletrônicas e os registros de computador mantidos em seus servidores devem ser evidências vinculativas, precisas e exclusivas.
13.1. Para a resolução das disputas decorrentes da implementação e interpretação dos anexos e partes integrais deste Contrato, …………….
14.1. 13 (Treze) itens, este contrato foi lido pelas partes lendo o ambiente eletrônico ou pagando como um movimento real positivo pelo comprador e entrou em vigor.